Forum języka japońskiego • Zobacz wątek - Przepis na okonomiyaki - pytania do tekstu
Strona główna forum Pytania do poszczególnych lekcji na www.japonka.pl W parku / U lekarza / Przepis na okonomiyaki / itd. Przepis na okonomiyaki - pytania do tekstu

Przepis na okonomiyaki - pytania do tekstu


Andriej Avatar użytkownika
Przyjaciel japonki

Posty: 230
Lokalizacja: Warszawa
Kaiwa-wa muzukashikatta desu. :roll: Muszę Was poprosić o wytłumaczenie mi kilku rzeczy:

1. Jak to przeczytać?
 4-5cm  よん ??? ご センチメートル

2. Dlaczego we fragmentach:
 ボールに卵をときほぐし (do miski wbić jajko)
 油をひき (rozsmarować olej)
 お好み焼きを裏返し (przewrócić placek na drugą stronę)
 czasowniki występują w "II formie" a nie w formie "-te"?

3. Jak zbudowane jest to zdanie? W końcówce nie potrafię wyróżnić żadnego słowa. :x
 丸く平らにまとめ (uformować płaski, okrągły kształt)
 Dlaczego przymiotnik 丸い nie przyjął formy 丸くて tylko 丸く?

4. Co oznacza など w zdaniu:
 ケチャップ、マヨネーズ、しょうゆなど好みのもの

Z góry dzięki za wszystkie wyjaśnienia!!!

Post So maja 26, 2007 17:57
Yatchan Avatar użytkownika
VIP

Posty: 456
1. to się akurat zwyczajowo czyta し、ごセンチメートル

2. jedną z funkcji II bazy czasowników jest funkcja łączenia zdań. Praktykowane jest to głównie w piśmie. Jeżeli chodzi o niuans, to forma -te kładzie większy nacisk na to, że czynności następują jedna po drugiej.

3. 丸く 平ら に まとめ - ostatni czasownik to matomeru

forma -ku to użycie w funkcji przysłówka. Moim zdaniem powinno być 円く, bo znak 丸 oznacza raczej kulisty albo zaokrąglony w trójwymiarze.

4. など oznacza "i inne, etc., itp." używane, kiedy wymieniamy tylko kilka z wielu rzeczy.
酒は百薬の長

Obrazek Piszę poprawnie po polsku


Powrót do W parku / U lekarza / Przepis na okonomiyaki / itd.

cron