Forum języka japońskiego • Zobacz wątek - Pisownia
Strona główna forum Pytania do poszczególnych lekcji na www.japonka.pl Przedstawiamy się Pisownia

Pisownia


Post Pt kwi 06, 2007 15:49
darkgaret Avatar użytkownika
Bywalec

Posty: 35
Lokalizacja: Legnica

Bry. No to mam takie pytanie bo nie wiem czy dobrze rozumiem. A więc Powiedzmy nazwę kraju Nihon piszemy Katakaną a mieszkańca np Nihojin piszemy tak: Nihon- katakaną i jin-hiraganą... Tak?
www.kadaj.blog4u.pl zapraszam bardzo serdecznie :)

www.webska.org/kadaj drugi blog, pomóżcie mi zdobyć nowy komputer!! :D

Post Pt kwi 06, 2007 16:19
Yagami Prawa ręka japonki

Posty: 358
Lokalizacja: Kraków
Nazwę kraju zapisujemy tak jak jest ona zapisywana normalnie w japońskim. Czyli prawie zawsze będzie to katakana. Aczkolwiek niektóre kraje pisze się przy pomocy kanji [choć jak się uprzeć to wszystkie].

Np.
日本 Japonia
中国 chiny
ポーランド polska

'jin' zapisujemy przy pomocy znaku na to słowo czyli: 人

日本人
中国人
ポーランド人
帰ってきたぜ

Post Wt wrz 18, 2007 17:45
isabell13c Bywalec

Posty: 28
Lokalizacja: Poznań
Ale do momentu, gdy zacznę uczyć się kanji mam zapisywać wszystkie nazwy krajów, również chyba czysto japońską nazwę Nihon, a czy nazwę Chiny też zapisujemy katakaną?

Post Wt wrz 18, 2007 18:26
Andriej Avatar użytkownika
Przyjaciel japonki

Posty: 230
Lokalizacja: Warszawa
Słowa, które mają swoją reprezentację w Kanji zapisujemy z użyciem Hiragana wtedy, gdy nie chcemy używać Kanji. Dotyczy to również nazw państw.

W obecnym języku japońskim zrezygnowano z tworzenia nazw państw za pomocą konstrukcji fonetycznych z Kanji i zastąpiono je nowymi słowami (zwykle utworzonymi od słów angielskich) - te zapisujemy Katakaną.

Istnieje bardzo niewiele przypadków, w których obecnie używa się Kanji. Wszystkie znane mi to:

日本、にほん - Japonia (tych Kanji nauczysz się bardzo szybko :-))
中国、ちゅうごく - Chiny
朝鮮、ちょうせん lub 韓国、かんこく - Korea

Post Wt wrz 18, 2007 21:19
Yatchan Avatar użytkownika
VIP

Posty: 456
Nie 朝鮮 LUB 韓国, tylko 朝鮮 ORAZ 韓国

朝鮮 to Korea Północna, inaczej 朝鮮民主主義人民共和国 ちょうせんみんしゅしゅぎじんみんきょうわこく

韓国 to Korea Południowa, inaczej 大韓民国 だいかんみんこく

Zapamiętaj sobie jeszcze:

英国 えいこく czyli イギリス
米国 べいこく czyli アメリカ
酒は百薬の長

Obrazek Piszę poprawnie po polsku

Post Wt wrz 18, 2007 21:44
Andriej Avatar użytkownika
Przyjaciel japonki

Posty: 230
Lokalizacja: Warszawa
Nie miałem pewności co do tego, które z tych dwóch słów 朝鮮 oraz 韓国 używa się w znaczeniu 'Korea Południowa', 'Korea Północna' lub po prostu 'Korea'. :)

Jeśli 朝鮮 to Korea Północna a 韓国 to Południowa to... nie ma tu żadnego wspólnego elementu w nazwach obu państw?!


Powrót do Przedstawiamy się

cron