Forum języka japońskiego • Zobacz wątek - Przetłumaczone zdania
Strona główna forum Mam problem, nie wiem co to znaczy... Tłumaczenia polsko-japońskie Przetłumaczone zdania

Przetłumaczone zdania

Potrzebujesz pomocy? Jesteśmy do dyspozycji!
Nie tłumaczymy pojedynczych słów!

Post Wt lip 19, 2016 17:11
Haikuku Początkujący

Posty: 1
Płeć: kobieta
Nie wiem czy dobrze wybrałam temat, bo nie chodzi mi o to by przetłumaczyć zdania, tylko by sprawdzić i poprawić już przetłumaczone, ale myślę że jest ok ;D
Mam tu kilka zdań, które przetłumaczyłam na język japoński (a przynajmniej się starałam ;D). Mógłby ktoś sprawdzić czy jest OK i podpowiedzieć gdzie mam błędy? Dziękuję ;3 (Zgóry przepraszam jeśli jest to tak straszne, że nie da się czytać ;_;) Kanji staram się używać tylko tych, co znam, dlatego zapis może wydawać się lekko dziwny.
1) Jutro kupię łóżko do mojego nowego pokoju.
あした わたし は ベッド を わたし の へや に かいます。
2) Moja młodsza siostra ma kolorowe ubrania
いもうと は カラフル ふく が ある。
3) Moja mama jest nauczycielką.
母 は せんせい です。
4) Dziś obejrzę zdjęcia z wycieczki.
きょう は りょ行 の しゅしん を みます。
5) W podróż nie pojadę pociągiem.
わたし は でんしゃ で りょ行 に いかない。
6) Na stole stał biały kubek z kawą.
しろい コーヒ の カップ が うえ の テブル に あった。
7) Wieczorem pojadę na czerwonym rowerze do parku spotkać się z przyjaciółmi.
ゆがた わたし は あかい じてんしゃ で こうえん に ともだち と あい に いきます。
8) W przyszłym roku pojadę do Wielkiej Brytanii.
来ねん わたし は イギリス に いく。
9) W zeszłe wakacje byłam w Japonii.
きょねん の なつ休み わたし が にほん に いました。

Powrót do Tłumaczenia polsko-japońskie

cron