Forum języka japońskiego • Zobacz wątek - Ciekawostki i wskazówki:::
Strona główna forum Pomoce do nauki języka japońskiego Sposób na naukę - rady i porady Ciekawostki i wskazówki:::

Ciekawostki i wskazówki:::


Post Wt sty 27, 2009 22:15
usagi Avatar użytkownika
Expert

Posty: 883
Lokalizacja: wreszcie Warszawa- Bemowo
Płeć: mężczyzna
Olśniło mnie:
nr 1
Kupujemy zeszyt w linię najlepiej szyty z góry, obracamy go w prawo lub w lewo, zależnie czy wolimy pisać prawą ,czy lewą ręką i mamy notatnik do pisania kanji (pionowe linie).
p.s. jak coś takiego wam wpadnie to piszcie.
兵法
戦争のタオ
戦略

Post Wt sty 27, 2009 22:39
person Avatar użytkownika
Uzależniony ^_^

Posty: 352
Lokalizacja: Łódź
No to cie naprawdę olśniło xD mój pomysł jest taki:
bierzesz zeszyt w kratkę nie obracasz go i tada :D możesz pisać z góry w dół, prawo - lewo, lewo - prawo, a nawet bonus: :P możesz pisać wspak xDDD to jest pomysł godny nobla :D

Post N lut 01, 2009 14:41
usagi Avatar użytkownika
Expert

Posty: 883
Lokalizacja: wreszcie Warszawa- Bemowo
Płeć: mężczyzna
...widzę Person, że nikt nie może przebić twoich kratek.
兵法
戦争のタオ
戦略

Post N lut 01, 2009 15:35
person Avatar użytkownika
Uzależniony ^_^

Posty: 352
Lokalizacja: Łódź
No widać nikt nie może :P
Ale sposób, jak sposób... Każdy pomysł może się przydać :D

Post Wt lut 24, 2009 14:42
usagi Avatar użytkownika
Expert

Posty: 883
Lokalizacja: wreszcie Warszawa- Bemowo
Płeć: mężczyzna
A może byśmy poporównywali polskie wyrazy z japońskimi?
węgorz-べんごし。
bocian-ぼうちゃん lub ぼちゃん。
szyja - しや
兵法
戦争のタオ
戦略

Post Wt lut 24, 2009 16:12
Niltinco Avatar użytkownika
Moderator

Posty: 898
Płeć: kobieta
usagi napisał(a):
A może byśmy poporównywali polskie wyrazy z japońskimi?

A co to ma na celu? Wielu osobom może to tylko namieszać w głowie bo może i brzmią podobnie do niektórych polskich wyrazów, ale mają zupełnie inne znaczenie.

Post Wt lut 24, 2009 17:00
usagi Avatar użytkownika
Expert

Posty: 883
Lokalizacja: wreszcie Warszawa- Bemowo
Płeć: mężczyzna
Bo to jest zabawa, a nie recepta na zostanie geniuszem, przy nauce języka-może nie każdy wie, ale i można się pośmiać.
兵法
戦争のタオ
戦略

Post Wt lut 24, 2009 17:58
person Avatar użytkownika
Uzależniony ^_^

Posty: 352
Lokalizacja: Łódź
Taka sobie ta zabawa... znając życie pewnie ktoś zapamięta że tak się mówi po japońsku na coś i kiedyś popełni taki błąd... A skąd to wiem? bo dziś w szkole pani pytała się koleżanki gdzie odbyła się pewna wojna (odp. w Oliwie) ja ciągle mówiłem śmiejąc się "w oleju" a ona oczywiście powtórzyła xP nie zdziwił bym się że gdybym powiedział " w tłuszczu" lub coś innego też by to powiedziała bo nie zastanawia się nad tym co mówi. Więc ja jestem raczej za ćwiczeniem słów np.: polski - romanji - kana (kanji) z prawidłowym znaczeniem danego słowa.
Zawsze można by było zrobić taką zabawę że podaje się jakieś wyrazy i każdy następny musi się zaczynać na ostatnią sylabę poprzedniego wraz z tłumaczeniem pol. Ale to mogło by być też uznane za jakby nabijanie postów


Powrót do Sposób na naukę - rady i porady

cron