Forum języka japońskiego • Zobacz wątek - Hipotetyczna sytuacja
Strona główna forum Pytania do poszczególnych lekcji na www.japonka.pl Dla zaawansowanych Hipotetyczna sytuacja

Hipotetyczna sytuacja

Jeśli masz wątpliwości - pytaj Yagamiego, Niltinco, s_k i Yatchana.
Unikaj jednak pytań w stylu: Co to za kanji? Jak się to czyta? Co znaczy ten wyraz? Bo od tego są słowniki i inne działy.

Post N paź 19, 2008 16:31
usagi Avatar użytkownika
Expert

Posty: 883
Lokalizacja: wreszcie Warszawa- Bemowo
Płeć: mężczyzna
Właśnie kontempluję gramatykę i mam wątpliwości ze zrozumieniem takiejże formy:::
カードをなくした場合はすぐカード会社に連絡してください。
W związku ze straceniem karty kredytowej proszę natychmiast poinformować firmę...
Podajcie jakieś może łatwiejsze przykłady z powyższą formą.
兵法
戦争のタオ
戦略

Post N paź 19, 2008 16:51
s_k Avatar użytkownika
Prawa ręka japonki

Posty: 564
usagi napisał(a):
Właśnie kontempluję gramatykę i mam wątpliwości ze zrozumieniem takiejże formy:::
カードをなくした場合はすぐカード会社に連絡してください。
W związku ze straceniem karty kredytowej proszę natychmiast poinformować firmę...
Podajcie jakieś może łatwiejsze przykłady z powyższą formą.

場合 ma różne znaczenia, ale najprościej i najczęściej tłumaczy się to jako: "(w przypadku,) gdy"
np. 雨が降った場合は、試合を中止する - (W przypadku,) gdy spadnie deszcz, przerwiemy mecz.
Często stosowany jest też zwrot: 場合によって~ - w zależności od sytuacji, w zależności od warunków, itp.

Nie bardzo podoba mi się tłumaczenie tego, jako "w związku z", jak to jest zrobione w twoim zdaniu, bo to wg mnie trochę zmienia sens zdania.

Post N paź 19, 2008 16:56
usagi Avatar użytkownika
Expert

Posty: 883
Lokalizacja: wreszcie Warszawa- Bemowo
Płeć: mężczyzna
..właśnie dlatego pytałem, bo sam do końca nie wierzę w takie tłumaczenie.
Dziękuję.
兵法
戦争のタオ
戦略


Powrót do Dla zaawansowanych

cron