Forum języka japońskiego • Zobacz wątek - hodo i hou ga
Strona główna forum Pytania do poszczególnych lekcji na www.japonka.pl Dla zaawansowanych hodo i hou ga

hodo i hou ga

Jeśli masz wątpliwości - pytaj Yagamiego, Niltinco, s_k i Yatchana.
Unikaj jednak pytań w stylu: Co to za kanji? Jak się to czyta? Co znaczy ten wyraz? Bo od tego są słowniki i inne działy.

Post Wt lut 16, 2010 21:29
MaestroS Avatar użytkownika
Uzależniony ^_^

Posty: 358
Czy ktoś mi może przybliżyć te dwie formy z przykładami?

Słownik mówi, że ほど wyznacza jakiś przybliżony, maksymalny limit.
ほうが/いい/ z kolei znaczy tyle co "powinien lepiej" (czy coś w tym stylu), natomiast funkcjonuje też samo ほうが i czy oznacza ono "powinien"? Coś w stylu べき ?
Moje orkiestrowe dziecko <3
http://www.youtube.com/watch?v=3UEJBrJLzU0

Post Wt lut 16, 2010 22:41
Yatchan Avatar użytkownika
VIP

Posty: 456
ほど faktycznie wyznacza nam coś w rodzaju poziomu, granicy, zakresu.

彼は私ほど頭が良くない。On nie jest tak bystry jak ja.
妹は私ほど走るのが速くない。 Moja młodsza siostra nie biega tak szybko, jak ja.

Jest jeszcze konstrukcja z czasownikami/przymiotnikami oznaczająca "im bardziej coś, tym bardziej coś"

ケーキは甘ければ甘いほど美味しい。Im ciastko słodsze, tym smaczniejsze.
勉強すればするほど解らなくなってしまう。Im więcej się uczę, tym mniej rozumiem.

I wersja tej konstrukcji z rzeczownikiem.

偉い人ほど態度が大きい。Im ktoś ważniejszy, tym bardziej bezczelny.


ほうが(方が)oznacza, że (w przeciwieństwie do czegoś innego), wyrażenie przed ほうが charakteryzuje się tym, co następuje po ほうが. Jest to połączenie słowa ほう z partykułą が, a więc coś innego niż べき.

お母さんは機嫌が悪いから、話しかけないほうがいい。Mama ma zły humor, więc lepiej jej nie zagadywać.

ずっとパソコンゲームをやるより、外に出たほうが体にいいよ。Dla zdrowia lepiej jest wyjść na dwór niż cały czas grać na komputerze.

チェスよりサッカーのほうが面白い。Piłka nożna jest ciekawsza niż szachy.

そうしたほうがお互いのためになる。(Jeżeli tak zrobimy) Przyniesie nam to obopólną korzyść.

そういうシチュエーションでは、何も言わないほうが相手を怒らせなくてすむ。W takiej sytuacji zachowanie milczenia pozwoli uniknąć rozgniewania drugiej osoby.

Piszę z głowy, mam nadzieję, że nie popełniłem jakiejś herezji.
酒は百薬の長

Obrazek Piszę poprawnie po polsku

Post N lut 28, 2010 13:04
jacuch Avatar użytkownika
Przyjaciel japonki

Posty: 245
Lokalizacja: Gdynia
妹は私ほど走るのが速くない。


:shock: to zdanie było na teście w sprawie stypendium dla licealistów ;)
馬鹿は死ななきゃ治らない。

Obrazek Piszę poprawnie po polsku


Powrót do Dla zaawansowanych

cron