Forum języka japońskiego • Zobacz wątek - Czasowniki złożone
Strona główna forum Pytania do poszczególnych lekcji na www.japonka.pl Dla zaawansowanych Czasowniki złożone

Czasowniki złożone

Jeśli masz wątpliwości - pytaj Yagamiego, Niltinco, s_k i Yatchana.
Unikaj jednak pytań w stylu: Co to za kanji? Jak się to czyta? Co znaczy ten wyraz? Bo od tego są słowniki i inne działy.

Post Pt lut 26, 2010 20:17
MaestroS Avatar użytkownika
Uzależniony ^_^

Posty: 358
Chodzi mi o połączenie dwóch czasowników, np.

愛する (kochać) + 続ける (kontynuować) = 愛し続ける kochać (ciągle, dalej)

Jakie są jeszcze złożenia?
Moje orkiestrowe dziecko <3
http://www.youtube.com/watch?v=3UEJBrJLzU0

Post Pt lut 26, 2010 20:35
s_k Avatar użytkownika
Prawa ręka japonki

Posty: 564
MaestroS napisał(a):
Jakie są jeszcze złożenia?

Całe mnóstwo. Nie ma listy złożeń, większość czasowników wyrażających czynność (a nie stan) można połączyć z 続ける.

Post Pt lut 26, 2010 20:54
MaestroS Avatar użytkownika
Uzależniony ^_^

Posty: 358
Ale mi właśnie chodzi o tą drugą część. Jakie inne czasowniki oprócz 続ける można połączyć z pierwszym czasownikiem, by otrzymać inne wyrażenie?
Moje orkiestrowe dziecko <3
http://www.youtube.com/watch?v=3UEJBrJLzU0

Post Pt lut 26, 2010 22:03
s_k Avatar użytkownika
Prawa ręka japonki

Posty: 564
Aaa rozumiem :)
Sorry.

Tu też w zasadzie jest dużo możliwości...
hmm... np.
出す
出る
終わる
かねる
付く
付ける
会う
合う
受ける
扱う
itd.

Wiele z nich łączy się z innymi na zasadzie utartych złożeń i trudno mi wymienić wszystkie.

Post Pt lut 26, 2010 22:21
MaestroS Avatar użytkownika
Uzależniony ^_^

Posty: 358
A mógłbyś mi napisać, co do tych czasowników, co one znaczą w połączeniu z innym? Samo 付ける ma 12 znaczeń wg. jisho.org.

Byłbym zobowiązany.

(Ostatnio bardzo często słyszanym przeze mnie jest かける dołączany do innych czasowników).
Moje orkiestrowe dziecko <3
http://www.youtube.com/watch?v=3UEJBrJLzU0

Post Pt lut 26, 2010 23:32
s_k Avatar użytkownika
Prawa ręka japonki

Posty: 564
No właśnie w tym problem, że nie da się tak jednoznacznie, co one znaczą w połączeniu z innym czasownikiem, bo to zależy.
Dla przykładu, 出すgeneralnie znaczy coś wyciągnąć, wyjąć coś na zewnątrz, ale nie zawsze dosłownie tłumaczy się to w złożeniach, np.
言い出す- m.in. zaproponować
思い出す- przypomnieć sobie
聞き出す- wyciągnąć z kogoś informacje, sekret
Jak widać idea jest zachowana, ale znaczenie konkretne bywa różne.

Z 付ける jest jeszcze większy problem, bo jak pisałeś, ma mnóstwo znaczeń.

Jeśli chodzi o かける, o którym wspomniałeś wcześniej, to także jest to, podobnie jak 付ける czasownik o bardzo szerokim zastosowaniu, np.
追いかける gonić
話しかける zagadać
仕掛ける założyć coś, zainstalować (np. sidła), podłożyć, itd.

Poruszyłeś bardzo ważny, ale trudny do wytłumaczenia temat. Moim zdaniem warto takich czasowników uczyć się już w złożeniach, bo wtedy najlepiej poznaje się znaczenie.

Post So lut 27, 2010 00:00
MaestroS Avatar użytkownika
Uzależniony ^_^

Posty: 358
Niezmierne dzięki, s_k. Cóż, mi pozostaje praca ze słownikiem.
Moje orkiestrowe dziecko <3
http://www.youtube.com/watch?v=3UEJBrJLzU0


Powrót do Dla zaawansowanych

cron